Alex | και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη
|
ASV | And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
|
BE | And when his friends had news of it, they went out to get him, saying, He is off his head.
|
Byz | και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη
|
Darby | And his relatives having heard [of it] went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
|
ELB05 | Und als seine Angehörigen es hörten, gingen sie hinaus, um ihn zu greifen; denn sie sprachen: Er ist außer sich.
|
LSG | Les parents de Jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: Il est hors de sens.
|
Pesh | ܘܫܡܥܘ ܐܚܝܢܘܗܝ ܘܢܦܩܘ ܠܡܐܚܕܗ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܕܡܢ ܗܘܢܗ ܢܦܩ ܀
|
Sch | Und als die, welche um ihn waren, es hörten, gingen sie aus, ihn zu greifen; denn sie sagten: Er ist von Sinnen!
|
Web | And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
|
Weym | Hearing of this, His relatives came to seize Him by force, for they said, "He is out of his mind."
|